ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В РЕЧИ ГАНСКИХ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК В УСЛОВИЯХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ

  • Nketiah Eugenia Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы https://orcid.org/0000-0001-8149-8477
  • Deryabina Svetlana A. Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы https://orcid.org/0000-0002-5415-5433
Ключевые слова: Республика Гана, русский язык, язык акан, английский язык, французский язык, интерференция, фонетическая интерференция.

Аннотация

Проблема и цель. Ганский студент, изучающий русский язык, обладает большим фонетическим репертуаром звуков благодаря многоязычному характеру страны. Однако соприкосновение родных языков, английского и французского в процессе изучения русского языка приводит к интерференции. Целью статьи является анализ наиболее вероятной звуковой интерференции у ганских студентов, изучающих русский язык.

Методология исследования. Материалами исследования послужили научная литература отечественных и зарубежных авторов по теме исследования, статистические данные о населении Ганы, фонетические ошибки в речи ганцев, изучающих русский язык. При написании работы использовались следующие методы: теоретико-описательный (описание особенностей фонетических систем языка акан, английского, французского и русского языков); опросно-диагностический (наблюдение за фонетическими ошибками в речи ганцев, их обобщение); графический (наглядное представление исследуемых явлений в фонетических системах языка акан, английского, французского и русского языков).

Результаты исследования. Анализ фонетических систем родного и изучаемых ганцами языков, наблюдение над звучащей речью ганцев, изучающих русский язык, позволили спрогнозировать фонетические трудности данной категории обучаемых при изучении русского языка: различение мягких и твердых согласных, произнесения гласного [ы]. С методической точки зрения это говорит о важности формирования твердо-заднего и мягко-переднего укладов как одной из основных особенностей артикуляционной базы русского языка. Такие просодические явления, как редукция и интонация, вызывают у ганцев трудности в меньшей степени, однако в их речи присутствуют ошибки подобного рода, что говорит о недостаточном внимании к работе над ритмикой русского слова и интонацией.

Заключение. Прогнозирование интерференции позволяет построить обучение иностранному языку с учетом наиболее трудных тем для конкретной категории учащихся. Фонетическая интерференция при этом заслуживает особого внимания, так как от степени сформированности фонетических навыков зависит развитие всех видов речевой деятельности. Сравнительный анализ фонетических систем русского, английского, французского языков и языка акан позволил выделить наиболее трудный для формирования артикуляционной базы русского языка фонетический материал. Полученные результаты могут послужить основой для составления упражнений и методических рекомендаций по формированию фонетических навыков у ганцев, изучающих русский язык.

Литература

1. Артемьева И.Н. Французский язык. Вводный курс. Introduction à la langue française: учеб. пособие. СПб.: РГГМУ, 2019. 112 с.
2. Гордина М.В. Фонетика французского языка. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. 208 с.
3. Дерябина С.А., Любимова Н.А. Фонетизация обучения русскому языку как иностранному в цифровом гуманитарном знании: теоретический аспект // Русистика. 2021. Т. 19, № 3. С. 298–312. DOI: 10.22363/2618-8163-2021-19-3-298-312. EDN AQWAZG
4. Дзядык Ю., Чайбок-Тверефу И. Преподавание русского языка в англоязычной среде Ганы // Русский язык за рубежом. 2016. № 1 (254). С. 124–128. EDN VZKGTX. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26111363 (дата обращения: 12.05.2023).
5. Логинова И.М. Очерки по методике обучения русскому произношению: учеб. пособие. М.: РУДН, 2017. 332 с.
6. Любимова Н.А. Лингвистические основы обучения артикуляции русских звуков. Постановка и коррекция: [методы, приемы, результаты]: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Русский язык. Курсы, 2011. 240 с. EDN PESITV.
7. Любимова Н.А. Фонетический аспект общения на неродном языке: в условиях финско-русского двуязычия. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1988.
8. Нкетия Ю. Специфика изучения русского языка в Республике Гана // Альманах молодежной науки. Филология. Журналистика: сб. ст. / гл. ред. С.С. Худяков; отв. ред. Н.И. Платицына. Тамбов: Издательский дом «Державинский», 2022. Вып. V. С. 61–68. EDN FNFKZC. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=48035997 (дата обращения: 15.05.2023).
9. Чайбок-Тверефу И., Дзядык Ю.И. Преподавание и тестирование русского языка в мультилингвальной среде университета Ганы // Вестник Российского Университета дружбы народов. Сер.: Вопросы образования: языки и специальность. 2015. № 5. С. 107–115. EDN VWKVWX. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=25975292 (дата обращения: 17.05.2023).
10. Чжао Ч. Звуковая интерференция в русском языке под влиянием родного языка в условиях русско-китайских языковых контактов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12-3 (66). С. 179–184. EDN YHUDOB. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=28870577 (дата обращения: 23.06.2023).
11. Щерба Л.В. Фонетика французского языка. М.: Высшая школа, 1963.
12. Щукина О.В., Кривошапова Н.В., Луговская Е.Г. Фонетическая и грамматическая интерференция при обучении русскому и иностранному языкам билингвов в Приднестровье. Тирасполь: Изд-во Приднестр. ун-та, 2018.
13. 2021 PHC General Report. Vol. 3C. Background Characteristics. Ghana Statistical Service. URL: https://census2021.statsghana.gov.gh/gssmain/fileUp (дата обращения: 21.12.2022).
14. Abakah E.N. Tone rules in Akan // Journal of West African Languages. 2005. Vol. 32, No. 1–2. P. 109–134. URL: https://wikieducator.org/images/6/60/TONE (дата обращения: 06.07.2023).
15. Abakah E.N. Where have all the consonantal phonemes of Akan gone? // Journal of Philosophy and Culture. 2004. Vol. 1, No. 2. P. 21–48. DOI: 10.4314/jpc.v1i2.36450
16. Adika G.S. K. English in Ghana: Growth, tensions, and trends // International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication. 2012. Vol. 1. P. 151–166. DOI: 10.12681/ijltic.17
17. Bodomo A., Anderson J., Dzahene-Quarshie J. A kente of many colours: multilingualism as a complex ecology of language shift in Ghana // Sociolinguistic Studies. 2009. Vol. 3, No. 3. P. 357. DOI: 10.1558/sols.v3i3.357
18. Dako K., Quarcoo M.A. Attitudes towards English in Ghana // Legon Journal of the Humanities. 2017. Vol. 28, No. 1. P. 20–30. DOI: 10.4314/ljh.v28i1.3
19. Dolphyne F.A. The Akan (Twi-Fante) language: Its sound systems and tonal structure. Ghana Universities Press, 1988.
20. Dzyadyk Yu. Russian in Ghana and Students’ common errors // RUDN Journal of Language Education and Translingual Practices. 2017. Vol. 14, No. 1. P. 28–42. DOI: 10.22363/2312-8011-2017-14-1-28-42
21. Hess S. Assimilatory effects in a vowel harmony system: an acoustic analysis of advanced tongue root in Akan // Journal of Phonetics. 1992. Vol. 20, No. 4. P. 475–492. DOI: 10.1016/S0095-4470(19)30651-5
22. Kirkham S., Nance C. An acoustic-articulatory study of bilingual vowel production: Advanced tongue root vowels in Twi and tense/lax vowels in Ghanaian English // Journal of Phonetics. 2017. Vol. 62. P. 65–81. DOI: 10.1016/j.wocn.2017.03.004
23. Ngula R.S. Hybridized lexical innovations in Ghanaian English // Nordic Journal of African Studies. 2014. Vol. 23, No. 3. P. 21–21. URL: https://www.academia.edu/3785446/ (дата обращения: 05.07.2023).
24. Ofori S.G., Duah I., Mintah K.C. Exploring the feasibility of a proposed Ghanaian English pronunciation standard // Journal of Education and Practice. 2014. Vol. 5, No. 22. P. 49–53. URL: https://core.ac.uk/download/pdf/234636056.pdf (дата обращения: 10.07.2023).
25. Ofori D.M., Albakry M. I own this language that everybody speaks: Ghanaians’ attitude toward the English language // English World-Wide. 2012. Vol. 33, No. 2. P. 165–184. DOI: 10.1075/eww.33.2.03ofo
26. Quarcoo M., Amuzu E.K. Code-switching in University students’ out-of-classroom academic discussions // Issues in Intercultural Communication. 2016. Vol. 4, No. 1. P. 1–14. URL: https://www.researchgate.net/publication/312600648(дата обращения: 10.07.2023).
27. Roach P. English phonetics and phonology paperback with audio CDs (2): A practical course. Cambridge university press, 2009.
28. Rothstein R.A., Baudouin de Courtenay J.I.N., Stankiewicz E.A Baudouin de Courtenay anthology: the beginnings of structural linguistics // Slavic and East European Journal. 1972. No. 16 (4). P. 495. DOI: 10.2979/ABAUDOUINDECOURTENAY
29. Sabirova D.R., Nketiah E. Diglossia in the multicultural space of the Republic of Ghana // Kazan Linguistic Journal. 2021. Vol. 4, No. 2. P. 254–270. DOI: 10.26907/2658-3321.2021.4.2.254-270
30. Skandera P., Burleigh P. A manual of English phonetics and phonology: twelve lessons with an integrated course in phonetic transcription. Gunter Narr Verlag, 2005.
Опубликован
2023-12-30
Как цитировать
Eugenia, N., & A., D. (2023). ПРОГНОЗИРОВАНИЕ ФОНЕТИЧЕСКОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ В РЕЧИ ГАНСКИХ СТУДЕНТОВ, ИЗУЧАЮЩИХ РУССКИЙ ЯЗЫК В УСЛОВИЯХ ЯЗЫКОВЫХ КОНТАКТОВ. Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, 66(4), 88-100. извлечено от https://vestnik.kspu.ru/index.php/vestnik/article/view/532