МЕТОДЫ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация
Постановка проблемы. Быстрое развитие международного сотрудничества в сфере образования между Россией и Китаем обусловливает необходимость подготовки специалистов, не только владеющих языком, но и способных к эффективной межкультурной коммуникации. Вместе с тем доминирование теоретического содержания обучения и недостаток практико-ориентированных форм обучения ограничивают развитие у студентов навыков реального межкультурного взаимодействия, что актуализирует поиск методических решений, направленных на формирование межкультурной компетенции (МКК) в процессе изучения русского языка как иностранного (РКИ).
Цель статьи – проанализировать специфику формирования межкультурной компетенции у китайских студентов, продолжающих обучение в российских вузах, основываясь на данных онлайн-опроса и анализа научной литературы, а также рассмотреть применяемые в обучении русскому языку как иностранному методические подходы в Китае.
Методология и методы исследования. Эмпирическую основу исследования составили данные онлайн-опроса китайских студентов, ранее изучавших русский язык в Китае и продолжающих обучение в российских вузах. В исследовании приняли участие 104 студента (бакалавры, магистранты и аспиранты). Использованы методы анкетирования, контрастного анализа и анализа научной литературы.
Результаты исследования. В ходе анализа эмпирических данных выявлено, что обучение межкультурной коммуникации воспринимается китайскими студентами как более эффективное в тех случаях, когда оно связано с рассмотрением реальных коммуникативных ситуаций и последующей рефлексией. Формы обучения, основанные преимущественно на теоретическом содержании, воспринимаются студентами как менее способствующие формированию навыков реального межкультурного взаимодействия. В соответствии с выявленной ориентацией в статье рассматриваются ролевая игра как способ моделирования коммуникативных ситуаций, метод «скаффолдинг» как средство поэтапной поддержки обучающихся и анализ критических инцидентов как форма рефлексии межкультурного опыта в процессе обучения русскому языку как иностранному.
Заключение. В статье с опорой на результаты онлайн-опроса и анализ научных источников определены предпочтения и оценка китайскими студентами практико-ориентированных форм межкультурной подготовки при обучении русскому языку как иностранному, а также рассмотрены возможности применения ролевой игры, метода скаффолдинга и анализа критических инцидентов в рамках практико-ориентированного обучения.
Литература
2. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. 2-е изд. М.: ЛЕНАНД, 2022. 200 с.
3. Дьяченко Л.А. Ролевая игра в процессе обучения иностранному языку // Проблемы науки. 2015. № 4 (34). С. 146–150. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rolevaya-igra-v-protsesse-obucheniya-inostrannomu-yazyku (дата обращения: 27.01.2026).
4. Зимняя И.А. Психология обучения неродному языку (на материале русского языка как иностранного). М.: Русский язык, 1989. 219 с.
5. Ли Ман, Сюй Сяодун, Чжу Цзинси. Сюэ юй цзяо дэ лилунь [Теория обучения и преподавания]. Пекин: Гаодэн цзяоюй чубаньшэ [Издательство «Высшее образование»], 2007. 287 с. (на китайском языке; 李芒, 徐晓东, 朱京曦. 学与教的理论. 北京: 高等教育出版社, 2007, 287).
6. Литвиненко А.Г. Подготовка конкурентоспособных специалистов в процессе обучения иностранным языкам в вузах // Виттевские чтения. 2014 (1). С. 299–303.
7. Мунаввар Х.Р. Теория «Зона ближайшего развития» Л.С. Выготского и технология «скаффолдинг» как основные понятия лингвометодической поддержки в обучении курсантов английскому языку // Science and Education. 2023. № 1. С. 688–695. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-zona-blizhayshego-razvitiya-l-s-vygodskogo-i-tehnologiya-skaffolding-kak-osnovnye-ponyatiya-lingvometodicheskoy-podderzhki (дата обращения: 27.01.2026).
8. Паршуткина Т.А. Конструктивистские теории и методики, заложенные в разработку контекстного подхода к обучению иностранным языкам // Вестник Костромского государственного университета. Сер.: Педагогика. Психология. Социокинетика. 2019. № 1. С. 186–189. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/konstruktivistskie-teorii-i-metodiki-zalozhennye-v-razrabotku-kontekstnogo-podhoda-k-obucheniyu-inostrannym-yazykam (дата обращения: 27.01.2026).
9. Садохин А.П. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учебное пособие. М.: КИОРУС, 2014. 254 с.
10. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология: учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2009. 368 с.
11. Сунь Ючжун. Вайюй цзяосюэ юй куачжунхуа яньцзю [Преподавание иностранных языков и межкультурные исследования]. Пекин: Жэньминь чубаньшэ [Народное издательство]. 2021. 315 с. (на китайском языке; 孙有中. 外语教学与跨文化研究. 北京: 人民出版社, 2021, 315).
12. Титова С.В. Иерархия современных теорий, методов и подходов к обучению иностранным языкам // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023. № 4. С. 85–102. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ierarhiya-sovremennyh-teoriy-metodov-i-podhodov-k-obucheniyu-inostrannym-yazykam (дата обращения: 27.01.2026).
13. Трещева М.Г. Возможности ролевой игры в расширении активного словаря студентов на занятиях по домашнему чтению // Русистика. 2007. № 1. С. 107–110. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vozmozhnosti-rolevoy-igry-v-rasshirenii-aktivnogo-slovarya-studentov-na-zanyatiyah-po-domashnemu-chteniyu (дата обращения: 20.01.2026).
14. Урунова Р.Д. Языковая интуиция в системе обучения русскому языку как иностранному на довузовском этапе // Русистика. 2024. № 1. С. 117–134. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-intuitsiya-v-sisteme-obucheniya-russkomu-yazyku-kak-inostrannomu-na-dovuzovskom-etape (дата обращения: 27.01.2026).
15. Фэн Сяоин, Сунь Юйвэй, Цао Цзетин. «Хуляньвань+» шидай дэ хунхэши сюэси: сюэси лилунь юй цзяофасюэ цзичу [«Интернет+»: смешанное обучение: основы теории обучения и методики преподавания] // Чжунго юаньчэн цзяоюй [Дистанционное образование в Китае]. 2019. № 2. С. 7–16. DOI: 10.13541/j.cnki.chinade.20190127.002 (на китайском языке; 冯晓英, 孙雨薇, 曹洁婷. “互联网+”时代的混合式学习: 学习理论与教法学基础. 中国远程教育, 2019, 2, 7–16).
16. Хоминская В.В. Культурно-историческая теория Л.С. Выготского как философская методология современного образования // Контекст и рефлексия: философия о мире и человеке. 2016. № 3. С. 30–35.
17. Ху Вэньчжун. Куа-вэньхуа цзяоцзи цзяосюэ юй яньцзю: хань, ин [Преподавание и исследование межкультурной коммуникации: китайский и английский языки]. Пекин: Вайюй цзяосюэ юй яньцзю чубаньшэ [Изд-во по преподаванию и исследованию иностранных языков]. 2015. 321 с. (на китайском языке; 胡文仲. 跨文化交际教学与研究: 汉、英. 北京: 外语教学与研究出版社, 2015, 321).
18. Хэ Кэкан. Синьсин цзяньгоучжуи лилунь – Чжунго сюэчжэ дуй Сифан цзяньгоучжуи дэ пипань сихоу юй чуансинь фачжань [Новая теория конструктивизма критическое осмысление и инновационное развитие идей западного конструктивизма] // Чжунго цзяоюй кэсюэ [Китайская наука об образовании]. 2021. Т. 4, № 1. С. 14–29 (на китайском языке; 何克抗. 新型建构主义理论– 中国学者对西方建构主义的批判吸收与创新发展. 中国教育科学, 2021, 4 (01), 14–29).
19. Чжан Хунлин. Куа-вэньхуа вайюй цзяосюэ шэцзи юй шицзянь [Проектирование и практика межкультурного обучения иностранным языкам]. Шанхай: Шанхай вайюй цзяоюй чубаньшэ [Шанхайское издательство по обучению иностранным языкам], 2023. 267 с. (на китайском языке; 张红玲. 跨文化外语教学设计与实践. 上海: 上海外语教育出版社, 2023, 267).
20. Чошанов М.А. Процесс непрерывного конструирования и реорганизации // Директор школы. 2000. Т. 4. С. 56–62.
21. Чэнь Чжаохуй, Ван Дацюань, Чэнь Минди и др. Цзиюй чжиши цзяньгоу юй цзяоху сюэси дэ хунхэши цзяосюэ моши яньцзю юй шицзянь [Исследование и практика смешанного обучения на основе конструирования знаний и интерактивного обучения] // Чжунго дасюэ цзяосюэ [Преподавание в китайских университетах]. 2018. № 8. С. 33–37 (на китайском языке; 陈朝晖, 王达诠, 陈名弟等. 基于知识建构与交互学习的混合式教学模式研究与实践. 中国大学教学, 2018, 8, 33–37).
22. Bransford, J.D. et al. (2012). Anchored instruction: Why we need it and how technology can help. In *Cognition, education, and multimedia* (pp. 115–141). Routledge, UK.
23. Hanvey, R.G. (1979). Cross-cultural awareness. In E.C. Smith, L.F. Luce Eds., *Toward internationalism: Readings in cross-cultural communication* (pp. 46–56). New York, US.
24. Mahan, K.R. (2022). The comprehending teacher: Scaffolding in content and language integrated learning (CLIL). *The Language Learning Journal*, 50 (1), 74–88. DOI: 10.1080/09571736.2019.1705879
25. Pourhassan, A., & Nazari, M. (2023). Teachers learn to use critical incidents as a professional development tool in teaching young English learners. *Innovation in Language Learning and Teaching*, 17 (1), 32–46. DOI: 10.1080/17501229.2021.1907751
26. Wight, A.R. (1995). The critical incident as a training tool. In S.M. Fowler, M.G. Mumford (Eds), *Intercultural sourcebook: Cross-cultural training methods* (Vol. 1, pp. 127–140). Yarmouth, Canada.
27. Wood, D., Bruner, J.S., & Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. *Journal of Child Psychology and Psychiatry*, 17 (2), 89–100.







